英语原文:
The Trouble Tree(音频链接)
I hired a worker to repair my house. He had a difficult first day on the job. As I drove home, the man didn`t say a word, but to my surprise, he invited me in to meet his family.
As we walked through his garden, He suddenly stopped at a small tree and placed his hands on it. Then when he opened the door, he completely changed. Instead of his troubled face, there was now a warm smile on his face. He hugged his two children and kissed his wife happily.
(音频链接)The following day, I asked him about the tree. “That`s my trouble tree. I won`t bring my troubles home, so I hang them on that tree every night when I come home.”
重点词汇解析:(音频链接)
1. Hire: 雇用;聘任;租用;
2. Repair: 修理;修补;修缮;补救;
3. Surprise: 惊异;惊奇;意外;意想不到(或溘然)的事;
4. Invite: 约请;
5. Walk through;通过;直达;
6. Instead of : 代替;作为…的更换
7. Suddenly : 溘然;忽然;猛然;骤然;
8. Completely: 非常;完备地;彻底地;
9. Hug: 拥抱;抱紧;搂抱;
10.Hang: 悬挂;吊;
主要措辞点讲解:(音频链接)
1. As I drove home:
As 勾引一个韶光状语从句,表示伴随主句同时发生的动作;
2. To my surprise, he invited me in to meet his family.
(1)to one`s surprise: 令人吃惊的是;
(2)invite sb to do sth: 约请某人做某事;
原文翻译:
烦恼树(音频链接)
我雇了一个工人来修理我的屋子。他上班的第一天很困难。当我开车回家时,那人一句话也没说,但令我吃惊的是,他约请我去见他的家人。
(音频链接)当我们穿过他的花园时,他溘然停在一棵小树前,把手放在树上。当他开门时,他完备变了。他不再愁眉苦脸,而是脸上露出了温暖的笑颜。他拥抱着他的两个孩子,高兴地吻了他的妻子。
第二天,我问他关于那棵树的事。“那是我的麻烦树。我不会把我的烦恼带回家的,以是我每天晚上回家都把它们挂在那棵树上。”