1、初:当初。
故事中追述往事的口气 ; 2、共叔段:庄公弟,名段。
“共”是国名,其亡命的地方,今河南辉县。
“叔”为兄弟排行居后; 3、窹生:逆生,倒生,即难产。
“寤”通“牾”,逆,倒着; 4、亟:多次,屡次。

[译文]当初,郑武公娶申国公主为妻,叫做武姜;武姜生庄公和公叔段。
庄公出生时难产,使姜氏受到了惊吓,以是取名叫‘窹生’,武姜因此讨厌庄公。
武姜偏爱共叔段,想立共叔段为太子,多次向武公要求,武公都没有答应。

郑伯克段于鄢逐句翻译_古文不雅观止1郑伯克段于鄢 书信范文

及庄公登基,为之请制。
公曰:“制,岩邑也, 虢(guó)叔去世焉,佗(tā)邑唯命。
”请京,使居之,谓之“京城大(tài)叔”。

1、制:郑国的邑名,今河南荥阳县虎牢关; 2、岩邑:险要的城邑; 3、佗:同“他”; 4、唯命:“唯命是听”的省略语; 5、京:郑国的邑名,今河南荥阳县东南。

[译文] 到庄公当上了郑国国君,武姜向庄公要求把制作为共叔段的封邑。
庄公说:“制是个险要的城邑,从前虢叔就去世在那里,其他的地方,可以惟命是从。
”武姜又要求把京作为共叔段的封邑,庄公就让共叔段住在那里,称他为“京城太叔”。

祭(zhài)仲曰:“都城过百雉(zhì),国之害也。
先王之制:大都,不过参(sān)国之一;中,五之一;小,九之一。
今京不度,非制也,君将不堪。
”公曰:“姜氏欲之,焉辟(bì)害?”

1、祭仲:郑国大夫,名足,字仲,春秋期间郑国著名政治家、打算家; 2、雉:古时打算城墙长度的单位,长三丈、高一丈为一雉; 3、参:同“三”; 4、堪:经受得起; 5、焉:哪里。
辟:同“避”。

[译文]祭仲说:“都城的城墙超过了三百丈,就会成为国家的祸害。
按先王的规定,大的都城面积不能超过首都的三分之一。
中等的不超过五分之一,小的不超过九分之一。
现在京邑的大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了。
”庄公回答说;“姜氏要这么做,我怎能避开这祸害呢?”

对曰:“姜氏何厌之有? 不如早为(wéi)之所,无使滋蔓。
蔓(màn),难图也”。
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。

1、何厌之有:有何厌。
厌:知足; 2、所:安置,处理; 3、图:设法对付; 4、毙:仆倒,倒下去。

[译文]祭仲说道:“姜氏哪里会有知足的时候呢?不如早些处置共叔段,不让他的势力蔓延。
如果蔓延开来,就难对付了。
蔓延开的野草都除不掉,更何况是您那受宠的兄弟呢?”庄公说:“不仁义的事情干多了,必定会自撤消亡,您暂且等着看吧。

既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无平生易近心。
” 公曰:“无庸,将自及。

1、鄙:边疆上的城邑; 2、贰于己:同时属于庄公和自己
贰:两属,归两主; 3、公子吕:郑国大夫,字子封; 4、若之何:对他怎么办; 5、与:给予; 6、庸:用。

[译文] 不久,太叔命令西边和北边的边邑也同时归他统领。
公子吕说:“一个国家不能容纳两个君主,您打算怎么办?如果您想把国家交给大叔,就请许可我去侍奉他;如果不给,就请除掉他,不要使百姓产生二心。
”庄公说;“用不着,他会自食其果。

大叔又收贰以为己邑,至于廪(lǐn)延。
子封曰:“可矣。
厚将得众。
”公曰:“不义不昵(nì),厚将崩。

1、廪延:郑地名,今河南延津北; 2、厚:雄厚,指地皮扩大; 3、昵:指亲近兄长。

[译文] 太叔又把双方共管的边邑收归自己,一贯把邑地扩大到了廪延。
公子吕说:“可以动手了。
地皮扩大,他就能掌握更多的人力。
”庄公说:“对国君不义,对兄长不亲,地方再大也会崩溃。

大叔完聚,缮(shàn)甲兵,具卒乘(shèng),将袭郑。
夫人将启之。
公闻其期,曰:“可矣!
”命子封帅车二百乘以伐京。
京叛大叔段。
段入于鄢(yān)。
公伐诸鄢。
五月辛丑,大叔出奔共。

1、完聚:完成城郭的修建,积聚粮草; 2、缮:修理,整治; 3、具:准备; 4、乘:战车。
古代一乘有甲士三人,步卒七十二人; 5、启之:打开城门; 6、帅:通“率”,率领; 7、出奔:出逃。

[译文] 太叔修治城郭,集结兵力,整治铠甲和武器,准备好了步兵和战车,将要偷袭郑国首都。
武姜打算为他打开城门作内应。
庄公得知了太叔偷袭的日期,说:“可以动手了!
”于是,他命令公子吕率领二百辆战车去征伐京邑。
京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,庄公又攻打鄢。
五月辛丑日,共叔段逃奔去了共国。

书曰:“郑伯克段于鄢。
”段不弟(tì),故不言弟。
如二君,故曰克。
称郑伯,讥失落教也;谓之郑志,不言出奔,难之也。

1、书:指《春秋》; 2、弟:通悌,指屈服兄长; 3、郑志:指郑伯杀弟的意图。
志,意图; 4、难:求全谴责,训斥。

[译文]《春秋》上写道:“郑伯克段于鄢。
”段不讲孝悌,以是不称“弟”。
就像两国国君的征战,以是用“克”。
称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟不加管束。
这里说郑伯早有杀弟之意,不明说段出奔,都是为了责备庄公。

遂置姜氏于城颍(yǐng),而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。
”既而悔之。

1、置:安置; 2、颖:郑地名,今河南临颍西北; 3、黄泉:黄土下的泉水。
这里指墓穴。

[译文] 于是庄公把武姜安置到城颖,并对她起誓说:“不到黄泉之下,不要再见面了。
”事后,他又后悔这么做。

颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。
公赐之食。
食舍肉。
公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食,未尝君之羹。
请以遗(wèi)之。

1、颍考叔:郑国大夫。
颍谷:郑国地名,今河南登封西南。
封人:管理边界的官; 2、舍:放弃。
指放一旁不吃; 3、遗:赠予。
指留给的意思。

[译文] 考叔当时是颍谷管理疆界的官员,他听说了这件事,便借贡献礼物的机会来见庄公。
庄公赏赐他食品,他却把肉放在一旁不吃。
庄公问他为什么,颍考叔回答说:“我家中有母亲,我的饭食她都吃过,从未吃过君王的肉羹,请许可我拿回去送给她。

公曰:“尔有母遗,繄(yī)我独无!
”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语(yù)之故,且告之悔。
对曰:“君何患焉?若阙(jué)地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。

1、繄:句首语气词; 2、阙:通“掘”,挖掘; 3、隧:隧道。
这里指的是挖隧道; 4、其:用来加重反问语气的语气词; 5、然:这样,代指黄泉相见。

[译文] 庄公说:“你有母亲可以送东西给她,唯独我没有!
”颖考叔说:“我冒昧问一下这话是什么意思?”庄公把事情的缘由见告了他,并说自己很后悔。
颖考叔说;“君王何必担忧呢?如果掘地见到泉水,挖成隧道去见面,谁能说这不是黄泉相见?”庄公屈服了颖考叔的话,照着做了。

公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!
”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄(yì)!
”遂为母子如初。

1、赋:指作诗; 2、融融:快乐得意的样子; 3、泄泄:快乐惬意的样子。

[译文] 庄公进入隧道,赋诗说:“隧道当中,心中快乐融和!
”武姜走出隧道,赋诗说:“隧道之外,心中快乐惬意!
”于是,母子和好如初。

君子曰:“颍考叔,纯孝也。
爱其母,施(yì)及庄公。
《诗》曰:“孝子不匮(kuì),永锡(cì)尔类。
”其是之谓乎?

1、施:延及,扩展; 2、这两句诗出自《诗·大雅·既醉》。
匮:穷尽。
锡:同“赐”,给予。

[译文] 君子说;“颖考叔的孝行真纯洁啊!
爱自己的母亲,还扩大影响了郑庄公。
《诗经》上说:“孝子行孝道没有穷尽,上天就永久赐福给这样的人。
”大概说的便是这样的事吧!

全文如下:

初,郑武公娶于申 ,曰武姜。
生庄公及共(gōng)叔段。
庄公寤(wǔ)生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶(wù)之。
爱共叔段,欲立之,亟(qì)请于武公,公弗许。
及庄公登基,为之请制。
公曰:“制,岩邑也, 虢(guó)叔去世焉,佗(tā)邑唯命。
”请京,使居之,谓之“京城大(tài)叔”。

祭(zhài)仲曰:“都城过百雉(zhì),国之害也。
先王之制:大都,不过参(sān)国之一;中,五之一;小,九之一。
今京不度,非制也,君将不堪。
”公曰:“姜氏欲之,焉辟(bì)害?”对曰:“姜氏何厌之有? 不如早为(wéi)之所,无使滋蔓。
蔓(màn),难图也”。
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。

既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无平生易近心。
” 公曰:“无庸,将自及。
”大叔又收贰以为己邑,至于廪(lǐn)延。
子封曰:“可矣。
厚将得众。
”公曰:“不义不昵(nì),厚将崩。

大叔完聚,缮(shàn)甲兵,具卒乘(shèng),将袭郑。
夫人将启之。
公闻其期,曰:“可矣!
”命子封帅车二百乘以伐京。
京叛大叔段。
段入于鄢(yān)。
公伐诸鄢。
五月辛丑,大叔出奔共。

书曰:“郑伯克段于鄢。
”段不弟(tì),故不言弟。
如二君,故曰克。
称郑伯,讥失落教也;谓之郑志,不言出奔,难之也。

遂置姜氏于城颍(yǐng),而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。
”既而悔之。
颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。
公赐之食。
食舍肉。
公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食,未尝君之羹。
请以遗(wèi)之。

公曰:“尔有母遗,繄(yī)我独无!
”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语(yù)之故,且告之悔。
对曰:“君何患焉?若阙(jué)地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”

公从之。
公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!
”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄(yì)!
”遂为母子如初。

君子曰:“颍考叔,纯孝也。
爱其母,施(yì)及庄公。
《诗》曰:“孝子不匮(kuì),永锡(cì)尔类。
”其是之谓乎?