范仲淹

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤、今人诗赋于其上。
属予作文以记之。

范文正公函集序重点诗词_再读范文正公岳阳楼记理解中国文人的先后之乐 申请书范文

予不雅观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气候万千。
此则岳阳楼之大不雅观也,古人之述备矣。
但是北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山峰潜形,商旅弗成,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,高下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞拍浮,岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
登斯楼也,则有赏心悦目,宠辱皆忘,把酒临风,其乐陶陶者矣。

嗟夫!
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。
居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
但是何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”欤!
噫!
微斯人,吾谁与归?

译文

庆历四年春,滕子京降职任岳州知州。
到第二年,政事顺利,百姓和乐,所有荒废的奇迹都兴办起来了,于是重新建筑岳阳楼,扩大它原有的建筑规模,把唐代和当代名人的诗赋刻在上面,并叮嘱我写这篇文章来记录这件事。

我看那巴陵郡最美的景致,都集中在洞庭湖上。
它口中像是含着远山,腹内好似吞吐着长江,浩浩荡荡,无边无涯。
清晨阳光残酷,傍晚暮霭沉沉,气候真是千变万化,这些都是岳阳楼的宏伟壮不雅观啊!
古人已经说得很详细了。
那么,我想说的是,它向北可以沟通巫峡,往南可以到达潇水和湘江,贬谪到边远地区的官吏和墨客,大多在这里聚会,他们不雅观赏自然风光的心情,能不因各自的遭遇而有所不同吗?

如果遇上那阴雨连绵的日子,数月不晴,阴风呼啸,浊浪冲天。
太阳和星星隐去了光辉,山峰潜藏得不见踪影,贩子和乘客不能通畅,船桅倒下,船桨折断,傍晚天色阴暗,虎在长啸,猿在哀啼。
这时登上岳阳楼,就会产生一种离开京都、离开家乡,担心谗言、害怕诋毁,满目悲惨,感慨到极点而悲哀万分的心情。

至于到了东风和熙、阳光普照的日子,湖面波平浪静。
上面下面的天光水色照映着,一片碧绿,无边无涯。
沙鸥时而飞行时而栖息,鳞光闪闪的鱼儿或浮或沉。
湖岸上的芷草,沙洲上的兰花,喷鼻香气浓郁,颜色青翠。
有时大片的烟雾完备消散,皎洁的月光照耀千里,湖水颠簸时,浮在水面上的月光闪耀着金光,湖面沉着时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧。
渔夫的歌声此唱彼和,这种乐趣哪有穷尽!
这时登上岳阳楼,就会有一种心胸开阔、精神愉快,荣辱得失落全都忘怀,举起羽觞面对清风春风得意的觉得。

可叹哪!
我曾经琢磨过古时候志士仁人的内心,大概与以上两种心情有所不同吧。
为什么呢?他们不由于外物的影响而感到高兴,也不由于自己的遭遇而以为悲哀。
居于朝廷的高位,则为他们的百姓担忧;退身于辽远的江湖,则为他们的君主忧虑。
这真是进也忧,退也忧。
那么什么时候才会快乐呢?他们一定会说“要活着界人担忧之前先担忧,活着界人享乐往后才享乐”吧。
唉,除了这样的人,我还能去追随谁呢?