泊秦淮的原文及翻译注释 泊秦淮 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。 作品译文 烟雾笼罩寒江水月映白岸边沙,夜晚船停在秦淮靠近岸上的酒家。 卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着...
泊秦淮原文 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后一庭花。 【注释】 笼:笼罩。这句运用的是“互文见义”的写法:烟雾、月色*笼罩着水和沙。 秦淮:秦淮河。长江下游支流,在今东苏西南部。当时...
秦淮河解释文1“我们雇了一只‘七板子’。在夕阳已去,皎月方来的时候,便下了船。于是桨声‘汩——汩’,我们开始领略那荡漾着蔷薇色的秦淮河的滋味了。”这是朱自清著名的散文《桨声灯影里的秦淮河》的开篇。时隔大半个世纪,那碧盈盈的河...
“爱祖国·颂秦淮”主题征文缘由2019年是中华公民共和国成立70周年。为全面贯彻落演习近平新时期中国特色社会主义思想和党的十九大精神,根据秦淮区委、区政府《关于庆祝中华公民共和国成立70周年活动安排干系事变的关照》哀求,为大...
没有更多内容